КОММЕНТАРИИ 1873
Петр Семилетов
"Гальванический элемент" оказался неожиданно интересным чтением. У меня не было особых ожиданий, но автор ловко сплел историю и науку, создав увлекательное повествование. Персонажи хорошо прописаны, и за ними интересно следить, особенно за главным героем Иваном, который борется со своими демонами и пытается найти свое место в мире. Научная часть книги понятна и увлекательна, даже для тех, кто не имеет научного образования. В целом, это была приятная неожиданность, которая оставила во мне положительное впечатление.
андрей2010 29-05-2024 в 18:24 #192221Аллен Стил
Изумительная и захватывающая книга, которая погружает читателей в глубины таинственного мира. Автор Аллен Стил мастерски рисует образы персонажей, создавая многогранные личности с мотивами, которые выходят за рамки очевидного. Захватывающий сюжет держит в напряжении от начала до конца, побуждая перелистывать страницы в поисках разгадки.
"Куда мудрец боится и ступить..." - это не просто захватывающий триллер, но и глубокое размышление о природе добра и зла, о хрупкости человеческой души и о последствиях наших действий. Прочитав ее, я чувствую себя измененным, как будто эта книга открыла мне новые грани мира и моего собственного существования.
Виг Тор
"Не/Вольный пленник" - это интригующая книга, которая оставила незабываемые впечатления. Автор умело переплетает философские размышления о жизни, смерти и внутренней гармонии с жестокой и безжалостной реальностью. Герой, борясь за выживание, оказывается в плену собственных мыслей и эмоций. История не даст читателю расслабиться, заставляя задумываться о собственных принципах и значении существования.
Kat Dymova 28-05-2024 в 18:20 #192216Алиса Перова
Эта история тронула меня до глубины души. Эльза, несмотря на свою внешнюю непривлекательность, обладает невероятной внутренней красотой и силой духа. Её путь к самопринятию и счастью не был легким, но она преодолела все трудности, вдохновляя читателя быть смелее и любить себя таким, какой ты есть.
Книга поднимает важные темы о принятии себя, ценности внутреннего мира и силе преодоления стереотипов. Алиса Перова мастерски изображает человеческие эмоции и борется с поверхностными суждениями, заставляя нас переосмыслить истинное значение красоты.
Александр Верховский
"Исламофобия после 11 сентября" - важная и своевременная книга, которая раскрывает сложную тему исламофобии после трагических событий 11 сентября. Александр Верховский проводит тщательное исследование, анализируя причины и последствия растущей враждебности и дискриминации по отношению к мусульманам.
Книга предлагает глубокое понимание исторических, социальных и политических факторов, лежащих в основе исламофобии. Она также подчеркивает роль СМИ в формировании рамок нашего понимания мусульман и ислама.
Хотя книга академична по своей природе, она также увлекательна и легко читается. Верховский умело сочетает факты и анализ в доступной манере, делая книгу полезным ресурсом для читателей, желающих более глубоко понять эту важную тему.
У Чэнъэнь
Прочитав второй том "Путешествия на Запад", я был поражен обилием культурных нюансов и восточной мудрости. Приключения Сюаньцзана, его спутников и их борьба с демонами погрузили меня в увлекательный мир китайских мифов и легенд.
Повествование У Чэнъэня наполнено юмором и остроумием, которые контрастируют с глубокими религиозными темами. Эта книга - кладезь китайской литературы, которая заставила меня задуматься о природе добра и зла, а также о силе веры и отваги.
Путешествие на Запад - это не просто приключенческий роман, а глубокий и просвещающий взгляд на восточную культуру и ее ценности. Это обязательное чтение для всех, кто интересуется китайской литературой, восточной мудростью или увлекательными историями.
Валерий Михайлович Уваров
"Жезлы Гора" - увлекательное и глубокое произведение, которое погружает читателя в таинственный и захватывающий мир. Книга завораживает своей детальной проработкой персонажей, продуманным сюжетом и живыми диалогами. Автор мастерски сплетает исторические факты с фантастическими событиями, создавая убедительный и правдоподобный мир. Это книга, которая останется со мной надолго, заставляя размышлять о природе власти, амбициях и последствиях наших действий."
Deimon555 25-05-2024 в 00:16 #192191Родился 15 (27) декабря 1817 в Тифлисе. Выходец из некогда богатой, но впоследствии разорившейся дворянской семьи.
Короткая жизнь Бараташвили (историки литературы по праву ставят его в один ряд с великими поэтами-романтиками П.Б.Шелли, Д.Китсом, М.Лермонтовым, Ш.Петефи, не дожившими до тридцатилетия) была мучительна из-за отсутствия каких бы то ни было надежд и перспектив.
Во время учебы в Тифлисском благородном училище (1827–1835), упав с лестницы, Бараташвили повредил ногу. Неизлечимая хромота помешала поступить на военную службу, хотя он страстно мечтал о военной карьере. Не удалось ему продолжить и образование в университете: единственный кормилец в семье, он вынужден был поступить в судебное ведомство на скромную чиновничью должность.
Все это не могло не отразиться на тональности поэзии Бараташвили и его восприятии мира. Внешне производивший впечатление гуляки, остроумца, чуть более, чем нужно, злого на язык, он испытывал глубокое внутреннее разочарование и одиночество.
Способствовала этому и политическая ситуация – заговор 1832 г., который имел целью отделение Грузии от России, не увенчался успехом, и хотя заговорщики были наказаны очень мягко, с надеждами вернуть Грузии самостоятельность пришлось расстаться. Бараташвили тяжело переживал этот неуспех еще и потому, что среди участников заговора находился известный общественно-политический деятель, философ Соломон Додашвили (1805–1836), школьный учитель Бараташвили, активно повлиявший на формирование его личности.
Безвыходными были и личные обстоятельства – бедный, физически неполноценный поэт, влюбленный в дочь знаменитого грузинского литератора Александра Чавчавадзе (1786–1846) красавицу Екатерину Чавчавадзе, не пользовался ее взаимностью.
Прославившийся в начале 40-х как поэт (его стихи были широко известны, хотя впервые увидели свет только в 1852 г., после его смерти), Бараташвили стал лидером художественного кружка, объединившего писателей-единомышленников. Постепенно ширилась и его известность за пределами Грузии – Санкт-Петербургская Академия наук сделала его своим корреспондентом (Бараташвили должен был собирать материалы, посвященные грузинской истории).
Но его опять ждал удар судьбы. В 1844 г., когда отец Бараташвили полностью разорился, сыну пришлось оставить родные края и отправиться служить сначала в Нахичевань, а позднее в Ганджу. Здесь он заболел злокачественной лихорадкой и вскоре скончался.
Николоз Бараташвили умер 9 (21) октября 1845 в г. Ганджа (Азербайджан).
Его прах в 1893 г. был перевезен на родину и погребен сначала в Пантеоне грузинских писателей, а затем – в 1938 – перенесен в Пантеон на горе Мтацминда, где покоятся великие деятели грузинской культуры.
Хотя творческое наследие Бараташвили очень невелико (оно включает всего тридцать семь стихотворений и одну поэму), значение его для грузинской литературы трудно переоценить.
После Давида Гурамишвили, но независимо от него (поэт не был знаком с творчеством предшественника), Бараташвили, преодолев влияние восточной поэзии, продолжил великую традицию, у истоков которой стоял Шота Руставели. Недаром Бараташвили считают вторым по значению национальным поэтом после автора Витязя в тигровой шкуре.
Бараташвили, грузинский поэт-романтик, смог органично усвоить и перенести на родную почву достижения современной ему поэзии европейского романтизма и – в более широком смысле – как русской, так и западноевропейской культур.
Его немногочисленные стихи многообразны по жанрам. Здесь и любовная лирика – Княжне Екатерине Чавчавадзе (1839), Когда ты, как жаркое солнце, взошла… (1840), и лирика философская – Таинственный голос (1836), Раздумья на берегу Куры (1837), Младенец (1839), и жанровый портрет на фоне истории – Наполеон (1839). Различна и поэтическая тональность: элегический строй стихотворения Сумерки на Мтацминде (1833–1836), где поэт чутко прислушивается к малейшим переменам в мире природы и чувствует свою связь с ним: Мне вечер был живым изображеньем друга. / Он был, как я. Он был покинут и один, сменяется неистовым порывом в стихотворении Мерани (1842), рассказывающем о коне мечты, поэтическом скакуне, к которому обращен страстный призыв – обвеять дыханьем встречного ветра печаль и думу поэта-всадника.
Важнейшее место в поэтическом наследии Бараташвили занимает поэма Судьба Грузии (1839), в центре которой – образ царя Ираклия II, его борьба с иноземными захватчиками (изображен захват Тифлиса в 1795 г. иранским шахом Ага-Магометом) и нелегкие раздумья – можно ли сохранить свободу, жертвуя жизнью лучших сынов страны, или разумнее попросить защиты у более сильного соседа.
В поэме отразилась одна из центральных проблем и для всего грузинского народа, и для деятелей его культуры: было ли благом присоединение в 1801 г. Грузии к России. Вынужденная (страна изнемогала от вражеских вторжений) и во многом благотворная мера (общение грузинской и русской культур было полезно для обеих сторон), зачастую воспринималась как потеря национальной независимости. И если в поэме не содержится однозначного ответа, в стихотворении Могила царя Ираклия (1842) этот ответ дан – присоединение помогло сохранить страну.
Поэтическим завещанием стало недатированное стихотворение Бараташвили Цвет небесный, синий цвет…. Разные оттенки этого небесного цвета не только окрашивают различные этапы человеческой жизни, они и символизируют тот или иной ее этап. Синева иных начал, которой проникся лирический герой стихотворения еще в детстве, со временем становится цветом глаз любимой: Это взгляд бездонный твой, / Напоенный синевой, цветом мечты, цветом вселенной, чтобы затем сделаться цветом смерти и забвения: Это синий, негустой / Иней над моей плитой. / Это сизый, зимний дым / Мглы над именем моим.
Имя Бараташвили – в числе самых почитаемых имен грузинских литераторов. Знакомо оно и русским читателям.
Наиболее известные переводы стихов Бараташвили на русский язык принадлежат Б.Л.Пастернаку, который представил российской публике практически весь корпус произведений поэта. До него попытку дать полный перевод всего, написанного Бараташвили, предпринял грузинский поэт В.Гаприндашвили (1889–1941). Его труд увидел свет в Тифлисе в 1922 г. Стихотворение Мерани переводил также М.Л.Лозинский (1886–1955).
Стал частью русской культуры и романс, написанный С.Никитиным на стихи Цвет небесный, синий цвет….
Сочинения: Стихотворения. М., 1938; Стихотворения. М., 1946; Стихотворения. Тбилиси, 1946; Стихотворения. Поэма. Тбилиси, 1982.
Автор статьи: Береника Веснина
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... ... Полное описание книги
Автор: Николоз Бараташвили , Григол Абашидзе , Александр Гарсеванович Чавчавадзе , Григол Орбелиани , Вахтанг Орбелиани Переводчик: Борис Леонидович Пастернак , Александр Сергеевич Кочетков , Павел Григорьевич Антокольский , Николай Алексеевич Заболоцкий , Сергей Дмитриевич Спасский , Иван Иванович Тхоржевский , Борис Брик , Вера Клавдиевна Звягинцева , Ольга Ивановна Бич , Михаил Александрович Фроман , Вера Евгеньевна Аренс , Всеволод Андреевич Римский-Корсаков Жанр: Поэзия Серия: Антология поэзии #1989 Год издания: 1989 Язык книги: русский Страниц: 117
|
В поэтический сборник вошли стихотворения и поэмы выдающихся поэтов Грузии XIX в. Александра Чавчавадзе, Григола Орбелиани, Николоза Бараташвили и Вахтанга Орбелиани, представленных в переводах Б.Пастернака, Н.Заболоцкого, В.Звягинцевой, С.Спасского... ... Полное описание книги
|
Сборник стихов грузинского поэта Николоза Мелитоновича Бараташвили (1817 - 1845). ... Полное описание книги
Автор: Густаво Адольфо Беккер , Гай Валерий Катулл , Шарль Бодлер , Стефан Малларме , Редьярд Джозеф Киплинг , Альфред Теннисон , Важа Пшавела , Эдгар Аллан По , Данте Алигьери , Ганс Христиан Андерсен , Джордж Гордон Байрон , Николоз Бараташвили , Анри-Огюст Барбье , Пьер-Жан Беранже , Роберт Бернс , Готфрид Август Бюргер , Уильям Блейк , Ли Бо , Ду Фу , Фрэнсис Брет Гарт , Генрих Гейне , Иоганн Вольфганг Гете , Виктор Гюго , Гомер , Джон Китс , Людвиг Тик , Ованес Туманян , Юлиан Тувим , Эмиль Верхарн , Франсуа Вийон , Джакомо Леопарди , Адам Мицкевич , Габриэла Мистраль , Франческо Петрарка , Жан Расин , Артюр Рембо , Райнер Мария Рильке , Эдмон Ростан , Жан Жироду , Рубен Дарио , Сапфо , Уильям Шекспир , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Алкей , Рафаэль Альберти , Сакариас Топелиус , Федерико Гарсиа Лорка , Архилох , Николас Гильен , Поль Валери , Андре Шенье , Уильям Вордсворт , Морис Роллина , Тристан Корбьер , Шарль Вильдрак , Александр Гарсеванович Чавчавадзе , Карло Ражденович Каладзе , Аветик Саакович Исаакян , Елисавета Багряна , Иоганнес Роберт Бехер , Шандор Петефи , Генри Уодсворт Лонгфелло , Анджело Полициано , Хаим Нахман Бялик , Илья Григорьевич Чавчавадзе , Конрад Фердинанд Мейер , Вильгельм Мюллер , Цао Чжи , Саят-Нова , Георгий Николаевич Леонидзе , Владислав Броневский , Тудор Аргези , Христиан Иоганн Генрих Гейне (синоним для Генрих Гейне), Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер фон (синоним для Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер), Эмануэль Гейбель , Рене Франсуа Арман Сюлли-Прюдом , Фридрих Боденштедт , Поль-Мари Верлен , Шарль еконт Лиль де , Наапет Кучак , Шарль-Юбер Мильвуа , Анри Ренье де , Аршак Чобанян , Степаннос , Дживани , Эжен Потье , Жозе Мария Эредиа де , Марселина Деборд-Вальмор , Юлиуш Словацкий , Мария Павликовская-Ясножевская , Александр Геров , Ким Мин Сун , Джура Якшич , Чон Чхоль , Тао Юаньмин , Жоашен Белле дю Переводчик: Анна Андреевна Ахматова , Викентий Викентьевич Вересаев , Илья Григорьевич Эренбург , Анатолий Васильевич Луначарский , Татьяна Львовна Щепкина-Куперник , Максимилиан Александрович Волошин , Николай Александрович Добролюбов , Алексей Николаевич Апухтин , Константин Константинович Случевский , Борис Леонидович Пастернак , Иннокентий Федорович Анненский , Иван Алексеевич Бунин , Вячеслав Иванович Иванов , Александр Александрович Блок , Валерий Яковлевич Брюсов , Александр Иванович Куприн , Осип Эмильевич Мандельштам , Овадий Герцович Савич , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Николаевич Тынянов , Дмитрий Сергеевич Мережковский , Самуил Яковлевич Маршак , Николай Максимович Минский , Федор Кузьмич Сологуб (Тетерников) , Константин Дмитриевич Бальмонт , Марина Ивановна Цветаева , Петр Исаевич Вейнберг , Николай Александрович Холодковский , Бенедикт Константинович Лившиц , Дмитрий Дмитриевич Минаев , Николай Алексеевич Заболоцкий , Фёдор Николаевич Берг , Николаус Ленау , Александр Ильич Гитович , Адриан Иванович Пиотровский , Георгий Аркадьевич Шенгели , Владимир Александрович Луговской , Борис Николаевич Алмазов , Давид Григорьевич Бродский , Дмитрий Лаврентьевич Михаловский , Александра Александровна Тхоржевская , Иван Феликсович Тхоржевский , Василий Степанович Курочкин , Виктор Петрович Буренин , Дмитрий Егорович Мин , Павел Алексеевич Козлов , Петр Филиппович Якубович , Иван Иванович Гольц-Миллер , Константин Иванович Бабиков , Аркадий Яковлевич Коц , Ада Ивановна Оношкович-Яцына Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология поэзии #1968 Год издания: 1968 Язык книги: русский Страниц: 306
|
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов... ... Полное описание книги
Автор: Николоз Бараташвили , Наталья Рубанова , Данила Михайлович Давыдов , Лев Владимирович Оборин , Григорий Михайлович Кружков , Валерий Иванович Прокошин , Виктор Альфредович Куллэ , Максим Альбертович Амелин , Олег Николаевич Ермаков , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Алла Николаевна Латынина , Дмитрий Владимирович Бавильский , Андрей Витальевич Василевский , Юрий Михайлович Каграманов , Андрей Юрьевич Коровин , Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев , Таня Малярчук , Михаил Яковлевич Горелик , Анна Романовна Мурадова , Александр Львович Доброхотов , Павел Михайлович Крючков , Светлана Васильевна Кекова , Екатерина Викторовна Сальникова , Андрей Геннадьевич Баранов , Михаил Иосифович Назаренко Переводчик: Максим Альбертович Амелин , Елена Владиславовна Мариничева Жанр: Современная проза, Поэзия, Публицистика, Газеты и журналы Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 434
|
Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/ ... Полное описание книги
Автор: Николоз Бараташвили , Отар Чиладзе , Ованес Туманян , Григол Абашидзе , Арчил Самсонович Сулакаури , Георгий Леонидзе , Баграт Шинкуба , Кайсын Шуваевич Кулиев , Галактион Табидзе , Тициан Юстинович Табидзе , Симон Иванович Чиковани , Карло Ражденович Каладзе , Ираклий Виссарионович Абашидзе , Иосиф Элиозович Нонешвили , Анна Каландадзе , Михаил Квливидзе , Тамаз Иванович Чиладзе , Морис Фомич Поцхишвили , Иза Орджоникидзе , Аветик Саакович Исаакян , Агван Хачатрян , Белла Ахатовна Ахмадулина , Сильва Барунаковна Капутикян Жанр: Поэзия, Биографии и Мемуары Серия: - Год издания: 2007 Язык книги: русский Страниц: 184
|
В настоящее издание включены переводы из грузинской, армянской, абхазской и балкарской поэзии, осуществленные Беллой Ахмадулиной, творчество которой стало одним из самых ярких и значительных явлений в русской словесности второй половины XX столетия.... ... Полное описание книги
Автор: Николоз Бараташвили , Юстинас Марцинкявичюс , Аркадий Александрович Кулешов , Людмил Стоянов , Дюла Ийеш , Абдумалик Бахори , Максим Фаддеевич Рыльский , Ярослав Васильевич Смеляков , Андрей Самойлович Малышко , Абай Кунанбаев , Джамбул Джабаев , Абдильда Тажибаев , Гали Орманов , Калижан Нургожаевич Бекхожин , Джубан Мулдагалиев , Расул Рза , Осман Сарывелли , Петр Иванович Заднипру , Ояр Оттович Вациетис , Темиркул Уметалиев , Кубанычбек Иманалиевич Маликов , Мирзо Турсун-Заде , Шохмузаффар Едгори , Фатых Карим , Сибгат Тазиевич Хаким , Яков Гаврилович Ухсай , Сулейман Стальский , Семён Петрович Данилов , Иван Константинович Тарба , Бронтой Янгович Бедюров , Дондок Аюшеевич Улзытуев , Матвей Михайлович Грубиан , Сормуниршийн Дашдоров , Маркос Ана , Бишну Де Переводчик: Ярослав Васильевич Смеляков Жанр: Поэзия Серия: Антология поэзии #1979 Год издания: 1979 Язык книги: русский Страниц: 393 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Ярослав Смеляков (1913–1972) — выдающийся советский поэт, лауреат Государственной премии СССР. Уже в ранних его произведениях «Баллада о числах» (1931), «Работа и любовь» (1932) проявились лучшие черты его дарования: искренность гражданского пафоса,... ... Полное описание книги