КОММЕНТАРИИ 1854
Сергей Колесников
Классная серия,но бесит то,что приставки НО и ЗА прилагательные.
Виктор 15-05-2024 в 16:54 #192134(Tom Hrust)
а почему две одинаковые книги выложены? и в обоих нет картинок от нейросети
на автор тудей хотя бы картинки есть.
Андрей Вдовин
Очень необычная книга. После прочтения не отпускает.
Нил Нилыч 08-05-2024 в 11:39 #192126Гарри Гаррисон
ОК! ОК! ОК!
весь гарри гаррисон в одной книжке.
Арт Богданов
Приветствую. Не могли бы прояснить концовку книги Рыцарь архипелага? Не совсем понятно что за люди вышли на пляж хотелось бы конкретного логического конца с пониманием дальнейшего развития вселенной для составления образа в голове а не чтобы угадывать концовку.
Валентин 05-05-2024 в 20:35 #192120Александр Анатольевич Берг
Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.
Серый лис 30-04-2024 в 11:53 #192108Художественная литература - 2991 книг. Главная страница.
Государственное издательство художественной литературы (ГИХЛ) основано 1 октября 1930 года в Москве на базе литературно-художественного сектора Госиздата и издательства «Земля и фабрика». В 1934 году было переименовано в Гослитиздат. В 1937 году с ним было объединено расформированное издательство Academia. С 1963 года носит название Издательство «Художественная литература» (ИХЛ)<1>.
Издательство выпускало классические произведения мировой художественной литературы, а также наиболее значительные произведения современных зарубежных авторов. Современных отечественных авторов включали в план только в том случае, если они входили в группу наиболее известных писателей, общепризнанных «классиков советской литературы».
В 1960—1980-х годах «Худлит» было крупнейшим в СССР издательством в сфере классической художественной литературы по количеству выпускаемых книг и тиражам. Так, в 1967—1977 годах увидела свет 200-томная «Библиотека всемирной литературы». Каждый том (первоначально тиражом 300 000, с 1973 года — 303 000 экземпляров) содержал вступительную статью, примечания и иллюстрации. К серии «Библиотека всемирной литературы» неформально примыкает «Библиотека классики», основанная в 1977 году и ограниченная хронологическими рамками XIX—XX веков. «Библиотека классики» была призвана восполнить пробелы в отражении истории развития мировой литературы в БВЛ, предварительный план серии включал 147 изданий.
В 1957 г. издательство выпустило сборник «Литературные памятники Киевской Руси», составленный И. П. Ерёминым и Д. С. Лихачёвым. В 1969 г. в серии «Библиотека всемирной литературы» был опубликован «Изборник», объединивший наиболее интересные произведения XI—XVII вв. В нем впервые была найдена форма параллельного издания древнерусского текста и его перевода. Читательский успех «Изборника» позволил приступить к изданию большой книжной серии «Памятники литературы Древней Руси». Для того времени это было уникальное издание — охватывало период с XI до XVII века, более 200 произведений, более 8 000 страниц в 12 томах, с текстами на двух языках (древнерусском и современном русском), с комментариями, научным аппаратом, иллюстрациями. Важнейшую роль в издании этой серии, наряду с сотрудниками издательства, играл академик Д. С. Лихачёв<2>.
Осуществлены масштабные издания собраний сочинений Л. Толстого и М. Шолохова (тиражом 1 млн экз. каждое), собрание сочинений А. Пушкина тиражом 10 700 000 экз. По итогам акции «Книги в обмен на макулатуру» с 1974 года за 20 лет было выпущено 200 наименований художественной литературы тиражом 210 млн экземпляров<3>.
Также ИХЛ выпускало «Роман-газету», журналы «Москва», «Нева», «Звезда», «Детская литература».
С 1963 года действовал филиал издательства в Ленинграде.
В 1980 году издательство было награждено орденом Трудового Красного Знамени.
В системе Госкомиздата СССР в 1980-х гг. издательство входило в главную редакцию художественной литературы. По объёму книгоиздания, измеряемому печатными листами-оттисками, «Художественная литература» было одним из лидирующих советских издательств, например, в 1980 году занимало по этому показателю второе место, уступая лишь «Просвещению».
Уровень подготовки литературно-художественных изданий в ИХЛ был очень высок — в советское время с «Художественной литературой» сотрудничали лучшие отечественные литературоведы, переводчики, художники, а в штате были высоко профессиональные редакторы, корректоры, технологи. «Худлит» регулярно выпускал так называемые «особо художественные» издания с большим числом оригинальных иллюстраций и миниатюрные книги<7>.
Долгое время «Художественная литература» была неофициальным посредником между издательством Московской Патриархии под руководством митрополита Питирима и государственными полиграфическими предприятиями. По воспоминаниям Валентина Осипова, директора ИХЛ в 1977—1986 гг., это был «такой хитроумный запрет церковникам на прямое общение с типографиями. Умысел партбонз, в общем, зряшный, всего лишь перестраховочный»<8>.
После перестройки издательство переживало серьёзный кризис, связанный как с общими тенденциями в книгоиздании, так и с субъективными факторами<9>, продолжающийся фактически до настоящего времени. Так, в 1976 году было выпущено 318 книг и брошюр тиражом около 46,5 млн экз., в 1986 году — 334 издания тиражом 85 млн экз., в 1991 году — 277 книг тиражом почти 38 млн экземпляров, в 1994 году — 58 книг тиражом 2 млн экземпляров, в 1995 году — ни одной книги, в 1996 году — 38 книг тиражом едва 0,5 млн экземпляров. В 2015 году «Художественная литература» не входила даже в Топ-100 издательств России по количеству выпущенных книг и брошюр.
Википедия
Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и др.), а также лирики Рима (Катулл, Флакк, эпиграммы Сенеки и др.). Переводы с древнегреческого и латинского. Вступительная статья С. Шервинского. Составление и... ... Полное описание книги
Автор: Жан-Ришар Блок Переводчик: Надежда Михайловна Жаркова Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1987 Язык книги: русский Страниц: 355
|
В романе «…и компания» Жан-Ришар Блок прослеживает историю еврейской семьи фабрикантов Зимлеров на протяжении восемнадцати лет. После поражения во франко-прусской войне Зимлеры, уроженцы Эльзаса, не пожелали оставаться под немцами и приобрели новую... ... Полное описание книги
Автор: Алла Вениаминовна Драбкина Жанр: Советская проза Серия: - Год издания: 1973 Язык книги: русский Страниц: 84
|
Журнальный вариант. Звезда, 1973, № 3, стр. 35–89.Компиляция обложки - babaJga ... Полное описание книги
Автор: Сигизмунд Доминикович Кржижановский Жанр: Советская проза Серия: - Год издания: 1990 Язык книги: русский Страниц: 657
|
В 1950 году Василий Ян охарактеризовал С. Д. Кржижановского (1887—1950) как писателя, чье «присутствие» сделало бы честь любой литературе мира... однако лишь сейчас становится достоянием широких читательских кругов проза Кржижановского, ведущая... ... Полное описание книги
Автор: Ричард Олдингтон Переводчик: Мария Федоровна Лорие Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1988 Язык книги: русский Страниц: 48
|
«Да, тетя» — реплика рабского послушания, ставшая девизом жизни изнеженного, нерешительного и бездеятельного главного героя рассказа. ... Полное описание книги
Автор: Автор неизвестен Жанр: Древнерусская литература Серия: - Год издания: 1969 Язык книги: русский Страниц: 948
|
Вступительная статья Д. С. Лихачева. Составление и общая редакция тома Л. А. Дмитриева и Д. С. Лихачева. ... Полное описание книги
Автор: Ричард Олдингтон Переводчик: Мария Ефимовна Абкина Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1988 Язык книги: русский Страниц: 47
|
Английский джентльмен Гарольд Формби-Пэтт так верил во всемогущество и всеблагую силу денег, что ради них пожертвовал всем, что придает жизни настоящую ценность и прелесть. Из сборника «Кроткие ответы». ... Полное описание книги
Автор: Жан-Ришар Блок Переводчик: Надежда Михайловна Жаркова Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 1987 Язык книги: русский Страниц: 355
|
В романе «…и компания» Жан-Ришар Блок прослеживает историю еврейской семьи фабрикантов Зимлеров на протяжении восемнадцати лет. После поражения во франко-прусской войне Зимлеры, уроженцы Эльзаса, не пожелали оставаться под немцами и приобрели новую... ... Полное описание книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Герье Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 8
|
Рецензия на трагедию «Адельгиз» итальянского писателя Алессандро Мандзони (1785–1873) представляет собой часть введения, которое было предпослано «Поэтическим произведениям Алессандро Мандзони». ... Полное описание книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: Михаил Борисович Левин Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 4
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Герье Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 4
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Леонид Николаевич Андреев Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 1996 Язык книги: русский Страниц: 74
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Герье Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 3
|
Рецензия на английское издание «Немецких романтических историй», переведенных писателем и критиком Томасом Карлейлем (1795–1881). ... Полное описание книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Герье Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 3
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Переводчик: С Герье Жанр: Критика Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 4
|
С произведениями выдающегося английского поэта Джорджа Гордона лорда Байрона (1788–1824) Гете впервые познакомился в 1816 году и с тех пор с неизменным вниманием следил за его творчеством и деятельностью. Он считал его «представителем новейшего... ... Полное описание книги